Vol 4, No 1 (2018)


For Alessandro Serpieri

Full Issue

View or download the full issue PDF

Table of Contents

The Editors

Preface PDF
Silvia Bigliazzi
Collaborating with Euripides: Actors and Scholars Improve the Drama Text PDF
Guido Avezzù
Onstage/Offstage (Mis)Recognitions in The Winter’s Tale PDF
Silvia Bigliazzi


Hamlet and the Android: Reading Emotions in Literature PDF
Angela Locatelli
A Momaria and a Baptism: A Note on Beginning and Ending in the Globe Merchant of Venice (2015) PDF
Roberta Mullini
The Duchess of Malfi: When a Woman-Prince Can Talk PDF
Clara Mucci
Felicia Hemans’s History in Drama: Gender Subjectivities Revisited in The Vespers of Palermo PDF
Lilla Maria Crisafulli
Shakespeare in One Act. Looking for Ophelia in the Italian Wartime Context PDF
Maria Del Sapio Garbero
Italian alternative Shakespeares. Carmelo Bene’s appropriation of Hamlet PDF
Fernando Cioni
"The trouble with tragedy is the fuss it makes": Reading Beckett's Not I as the (non)End of Tragedy PDF
Carla Locatelli

Special Section

Nashe's (Self-)Portrait of a Town PDF
Valerio Viviani
Is Hamlet’s Madness True or Faked? PDF
Guido Paduano
Hamlet: Origin Displaced PDF
Rosy Colombo
À propos of King Lear in the New Italian Translation and Edition by Alessandro Serpieri (Venezia, Marsilio, 2018) PDF
Claudia Corti
A Double Dovere/Diletto: Using Alessandro Serpieri’s Translations for Bilingual Productions of Shakespeare’s Plays PDF
Eric Nicholson
Eros in Shakespeare PDF
Keir Douglas Elam, Alessandro Serpieri
Intervista a Prospero Interview with Prospero PDF
Pino Colizzi, Alessandro Serpieri
Ouverture PDF
Alessandro Serpieri
Qualche parola per Sandro A Few Words for Sandro PDF
Tomaso Kemeny

ISSN: 2421-4353